Centro italiano di studi aziendali - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Centro italiano di studi aziendali - перевод на русский

ВУЗ В ИТАЛИИ
Университет Падуи; Università degli Studi di Padova
  • Диплом Падуанского университета образца 1582 года
  • <center>Ректор и проректор Падуанского университета</center>
  • <center>Cамый старый из сохранившихся постоянных анатомических театров Европы (1595)</center>
  • <center>Кафедра Галилея</center>

Centro italiano di studi aziendali      
( фин. ) Итальянский центр научных исследований деятельности предприятий
CISA         
(Centro Italiano di Studi Aziendali) Итальянский центр изучения проблем организации управления

Определение

Итальянский язык

принадлежит к романской группе индоевропейских языков. На нём говорят в Италии (около 54 млн. чел., 1971, оценка), в государстве Сан-Марино, в швейцарской кантоне Тессии, на Корсике, на острове Мальта, в среде итальянских эмигрантов (свыше 7 млн. человек), большая часть которых находится в США, Канаде и Австралии, в Сомалийской Республике, где И. я. является одним из официальных языков. И. я. развился из народной латыни после падения Римской империи. Первые письменные памятники на различных итальянских диалектах относятся к 10-12 вв.; первые литературные документы - к 13 в. ("Сицилийская школа поэтов"). Итальянские диалекты делятся на 3 группы: северную (галло-итальянские диалекты Пьемонта, Ломбардии, Эмилии-Романьи, Венеции и Истрии), центрально-южную (диалекты Марке, Умбрии, Лацио, Кампании, Апулии, Абруцци, Молизе, Базиликаты, Сицилии) и тосканскую (диалекты Флоренции, Сиены, Ареццо, Пизы). Некоторые северные и центрально-южные диалекты имеют не только устный, но и письменно-литературный вариант (например, венецианский, миланский, неаполитанский, сицилийский). Обще итальянский литературный язык сложился на основе флорентийского диалекта (14 в.), распространившегося благодаря флорентийским писателям - Данте, Петрарке и Боккаччо. В связи с тем, что Италия вплоть до 1871 была лишена единого культурного и административного центра, общий И. я. вне Тосканы существовал вплоть до 20 в. почти исключительно в письменной форме и был доступен лишь грамотной части населения. В 20 в. под воздействием радио и телевидения устная литературная норма оттесняет диалекты, принимая в свою очередь различную диалектную окраску в разных областях (italiano regionale). Фонетические и морфологические особенности литературного И. я. (и тосканских диалектов): все слова в абсолютном исходе оканчиваются на гласный звук. Под ударением различаются 7 гласных (i, е, ε, а, , о, u) и ряд дифтонгов (uo, ie, io, ia, iu, au); часты скопления гласных (lei - "она", io - "я", aiuola - "грядка", ghiaia - "галька"); характерно противопоставление простых и двойных согласных (dita - "пальцы", ditta - "фирма", buco - "дыра", bocca - "рот"). Артикуляция звуков чёткая и напряжённая. Род и число существительных выражены флексией (rosa - "роза" - rose, саро - "голова" - capi), категории определённости и неопределённости выражаются артиклями (il, la - uno, una). Падежи отсутствуют; их значения передаются предлогами (di, a, da). Грамматические значения лица, числа, времени, наклонения выражены флексией глагола. Система времён индикатива состоит из четырёх простых и четырёх сложных форм. Порядок слов свободный.

Лит.: Бурсье Э., Основы романского языкознания, пер. с франц., М., 1952; Migliorini В., Storia della lingua italiana, [2 ed.], Firenze, 1960; Mauro T. de, Storia linguistica dell'ltalia unita, Bari, 1963; Rohifs G., Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, v. 1-3, Torino, 1966-68: Camilli A., Pronuncia e grafia dell'italiano, 3 ed., Firenze, 1965; Battaglia S., Pernicone V., La grammatica italiana, 2 ed., Torino, 1968; Cappuccini G., Migliorini B., Vocabolario della lingua italiana, Torino, 1955; Palazzi F., Novissimo dizionario della lingua italiana, 2 ed., Mil., [1964]; Prati A., Vocabolario etimologico italiano, [Torino, 1951]; _Battisti _G., Alessio G., Dizionario etimologico italiano, [v.] 1-5, Firenze, 1968.

Т. Б. Алисова.

Википедия

Падуанский университет

Падуа́нский университе́т (итал. Università degli Studi di Padova, вен. Università de Pàdova) — один из старейших университетов Европы и Италии, открыт в Падуе в 1222 году. В XV—XVIII веках — главный образовательный центр Венецианской республики. Девиз — Universa universis patavina libertas («Свобода Падуи, всеобщая и для всех»).